top of page

Personal Profile

kayan1.jpg

Dr Roselind Wan is a Kayan from Long Panai, Uma Beluvuh. She grew up in the Kayan longhouse and is a fluent speaker of the Kayan language. Her works with the Kayan community in Long Panai and Baram are a continuation of her PhD study on the Kayan language, culture, and identity. 

Dr Wan is a former lecturer and researcher at Universiti Teknologi PETRONAS (UTP). She is currently an Academic Skills Advisor at Curtin University Malaysia where she continues her very important work documenting the Kayan language.


 

This project was funded by http://www.endangeredlanguagefund.org/

elf-logo.png


About this site

This Kayan Language Legacy website is the work of Dr Roselind Wan, a Kayan scholar doing research on the Kayan language in Baram, Sarawak, Malaysian Borneo. It serves as a collection of some of her works among the Kayan community, with a primary focus on the Kayan Uma Beluvuh, an Indigenous group from the Uma Beluvuh longhouse in Long Panai, Tutoh, Baram. 

 

Materials (videos, audios, photos, website background photos etc.,) for the website are sourced from two Language Legacy projects funded by the Endangered Language Fund (ELF):

 

1. The first ELF Language Legacy project (Jun 2019-Jun 2020) was led by Principal Investigator, Dr Sumathi Renganathan (Universiti Teknologi PETRONAS) together with team members, Dr Inge Kral (Australian National University) and Dr Roselind Wan (Universiti Teknologi PETRONAS). Recordings of Uma Beluvuh oral tradition and culture from this project are archived in The Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) https://www.paradisec.org.au/

​

2. The second Language Legacy project was led by Dr Roselind Wan, in collaboration with Doh Kayan Telang Usan (DKTU), a Kayan women association chaired by the Kayan Paramount Chief, Temenggong Elizabeth Deng, and the Sarawak Museum. The Curator of Ethnology and Collection Management, Ms Dora Jok was also instrumental in supporting the project.

 

3. The development of the website is funded by the second project, which primarily aims to archive Baram Kayan language and culture for readers, especially benefiting Kayan individuals through its easy access on the internet.

​

Resources from other sources will be acknowledged accordingly.

​

​

DKTU_edited.png

Temenggong Elizabeth Deng seen here (3rd left) with tekna singers at the Language Legacy project in Miri, Sarawak. February 21 - 22, 2022. Also in the picture are members of Doh Kayan Telang Usan ( DKTU) and Dr Roselind Wan (3rd right).

_JS_4969.JPG

Ms Dora Jok

Curator

Ethnology and Collection Management

Sarawak Museum.

Kayan language varieties 

The Kayan language is an indigenous language spoken by the Kayan people in Sarawak. It belongs to the Malayo-Polynesian of the Austronesian languages (Wurm & Hattori, 1981). The language is similar to the language spoken by the Kayan people in Kalimantan (Rousseau, 1990; Southwell, 1990), but with dialectic differences or variants.

 

This linguistic variation is made up of various other sub-branches (dialects) such as the Lebu’ Kuit, Mboh Pua’, Uma Leken in Kalimantan, Kayan Uma Pu in Baram (Soriente, 2013), Kayan Bahau, Kwang Tring and Kayan Uma Belor (Devung, 1982).

 

In the Baram, the three major Kayan dialects are Uma Pu, Uma Peliau and Uma Leken (Cubit, 1964).The Uma Pu dialect is the major dialect spoken in Baram. Six other dialects (Uma Peliau, Uma Belun, Uma Pako’, Uma Semuka’, Uma Beluvuh and Uma Bawang) are also spoken, and although they are slightly different, they are however still intelligible to each other. As for the Kayan variety spoken in Belaga, Cubit (1964) believes that the Kayan Belaga dialect is said to be remnants of several dialects but is mutually understandable to other Kayan. It is worth noting that the Kayan Uma Beluvuh language variety is specifically spoken by the Kayan group who reside in Long Panai.

 

The Kayan language variety spoken in Long Panai is phonetically different from other known varieties of Kayan. There is no notable difference in lexical elements, but Kayan Uma Beluvuh variant differs clearly in its coarse intonation. Although the Kayan in Long Panai speak the Uma Beluvuh variety, most elders are proficient speakers of both Uma Beluvuh and Uma Pu varieties. In conversations with other Kayan groups, Kayan Uma Beluvuh retain their own variant. 

​

Other than the general phonological difference, one of the salient features of Uma Beluvuh variant is the intonation of words ending with (É™i), (ÊŒi) which ends with the final (É›) for the Uma Beluvuh dialect. Word such as ‘pelihei’ – (pelihÊŒi), has the final tone to (pelihÉ›) – slowly; ‘tei’ – (tÊŒi) to (tÉ›) – go. Another difference is the word ending in (ÊŒu), for example ‘sau’ (sÊŒu), ending with the final (o) – (so) – grandson/granddaughter.

​

Go slowly     (PelihÊŒi kelo panÊŒu) 

                      (PelihÉ› kelo pano).

​

Note: Pelihe kelo pano is not a literal translation of go slowly [te pelihe]. Pelihe kelo pano is a cultural expression wishing someone who is leaving to be safe.                         

​

Postulation 

Kayan migrated in groups, often following the longhouse group as they moved from one location to the next in their migratory journey. It has been postulated that due to their preference for staying within their own group, the Uma Beluvuh Kayan were able to retain their distinct language variant. Another contributing factor is geographical isolation. Their remote location in the Tutoh river tributary, away from other Kayan longhouses, means there is limited opportunity for close interaction with the Kayan Uma Pu, which is the more dominant variant spoken by Kayan longhouses in Apoh and Upper Baram. 

​

​Dahun Kayan nih iha nah dahun tam Kayan alem Sarawak. Kurin daha aleng jam, dahun Kayan nih iha nah men asen na Malayo-Polynesian, iha tih asen dahun Austronesian kurin daha. Te' kuri-kuri na'an dahun tam Kayan ni, awi dahun dalo aleng te' ha Kalimantan; Lebu' Kuit, Mboh Pua', Uma Leken, Kayan Bahau, Kwang Tring, dahin Kayan Uma Belor. Dahun daha Kayan ha Baram iha nah: Kayan Uma Pu, Uma Peliau dahin Uma Leken.

 

Dahun Kayan Uma Pu aleng kahum en daha Kayan na ha Baram, be te' lim kah besa dahun ha beh awi jam Kayan Uma Peliau, Uma Belun, Uma Pako', Uma Semuka', Uma Beluvuh dahin Uma Bawang. Besa dahun Kayan Belaga, tek kah dep na uk bi deng loh kah daha Kayan men Baram kelenghi na lahuh, ju nure' kah daha Kayan Belaga, jam lim kah daha kelenghi dahun Kayan Baram. Dahun Kayan Uma Beluvuh nih dih, daha kelunan Kayan ha Long Panai tua aleng na dahun Kayan besa anih.

​

​

bottom of page